English into Swedish marketing translator,
transcreator and copywriter
KAJSA ANTONELL
For marketing translations, a translator who is also a copywriter is your ideal partner.
I offer linguistic services that will make your brand voice sound great in Swedish.
MARKETING
TRANSLATION
Adapted words should be as effective at selling the product as the originals were. My process ensures that the translated text communicates effectively with a Swedish audience. The copy stays on brand but reads like native Swedish copy.
Marketing copy is the voice of you brand. You know this - it’s why you have put in so much work to make the original copy elicit the exact emotional response you want your target audience to experience.
Don’t settle for less when you launch in Sweden.
TRANSCREATION
Transcreation, also known as creative translation, is the process of tailor-making marketing materials to appeal to the Swedes, while preserving the special stylistic features of the original copy.
When transcreating, I focus on brand values and tone of voice - not the actual words. However, the tone and feel of the original content remain the same in Swedish, and your message creates the same emotional response.
COPY EDITING
Do you have an existing translation that needs to be more compelling? Shorter? Maybe both?
Are you working with AI-generated content and need to get a human in the loop?
Give your Swedish marketing material some tough copywriting love to get it in shape. I can take your copy to the next creative level, improve accuracy, readability and make the text flow naturally.
LINGUISTIC REVIEW
I am a native speaker of your target language, living in the country where your translations will be used. I am happy to review your copy to ensure that it is accurate: grammatically and culturally.
My review also ensure that the
terminology is correct and that your instructions have been followed.
The result? A naturally sounding text. meeting the highest linguistic standards.
Recent work
ABOUT ME
Hi, I am Kajsa, English to Swedish marketing translator,
copywriter, and transcreator. Native Swede, living in Sweden, passionate about the Swedish language!
I translate exclusively from English into Swedish and focus on marketing translations. Advertising copy is often based on culturally dependent elements such as idioms, rhyme, word play, and subtext. I like the creative, interpretive approach that is required for adapting texts to a unique Swedish cultural landscape. This is my forte.
Besides a diploma in copywriting, I also have a BA in Radio and used to be a radio host at Swedish Radio. I can talk for hours about Swedish and all its beautiful nuances.
I have a passion for learning new things, and throughout my career I have enrolled in various courses to enhance my skills. Feel free to check out what I've done in terms of training and certifications.
Are you looking for a creative language partner and think that we would be a good match? Feel free to drop me a line or say hello through any of the social channels below.
All the best,
Kajsa
[Ki- zuh]
MY TRANSLATION & TRANSCREATION EXPERTISE:
-
BRAND COPY
Ads, VO:s, digital campaigns, taglines
-
WEB CONTENT
Surveys, case studies, FAQ:s, blog posts
-
HR DOCUMENTS
Onboarding materials, compliance documents
-
E-LEARNING
Compliance training, corporate learning
-
E-COMMERCE
Product descriptions, reviews, category pages
TOP INDUSTRIES
-
HR
-
Luxury Industry
-
Food & Drinks
-
Make-up & Skincare
-
Products for pets
-
Fintech
CAT/SOFTWARE
-
Phrase TMS
-
Phrase Strings
-
MateCat
-
SmartCat
-
Smartling
CONTACT
kajsa [at] antonellmedia (dot) se